Контрольная работа «Неличные формы глагола» 1409
Контрольная работа «Неличные формы глагола»
Task 1. Translate the grammar structures in bold.
1. Having been given the necessary tools the worker made his job quickly.
а. дав |
b. давая |
с. когда ….. были даны |
2. Being designed on semiconductors, the device will operate without errors.
а. сконструировав |
b. конструируя |
с. так как….. сконструирован |
3. Splitting atoms in atom smashers releases much energy.
а. расщепляя |
b. расщепление |
с. расщепляющиеся |
4. The development consists of two blocks containing 78 flats.
а. содержащих |
b. содержание |
с. для содержания |
5. The weight defined changed the density of material.
а. определили |
b. определяющий |
с. определяемый |
6. Being heated magnetized steel loses its magnetism.
а. нагретая |
b. при нагревании |
с. нагревая |
7. The density of memorizing elements can be very high.
а. запоминаемых |
b. запоминающих |
с. запоминающихся |
8. The data to be processed will help us to solve this problem.
а. обрабатывающие |
b. которые надо обработать |
с. запоминающихся |
9. Having interconnected four corner columns by edge beams the builders formed a rigid framed structure.
а. объединяя |
b. объединенные |
с. объединив |
10. The engineer spoke of the computers having been used in automatic control.
а. используются |
b. используемых |
с. использовались |
11. Having applied a new method, the engineers achieved good results.
а. применяя |
b. применив |
с. примененный |
12. Prestressing allows the load applied to be balanced.
а. преднапряжение |
b. предняпрягая |
с. преднапрягающий |
13. The report following his research dealt with some important problems.
а. последовав |
b. следующий |
с. последовавший |
14. This electrical device is said to be connected in series.
а. был включен |
b. включается |
с. нужно включать |
15. The data being given in the form of numbers, the problem is easily solved.
а. были даны |
b. даются |
с. будут даны |
16. For a body to be heated we place it in contact with another body at a higher temperature.
а. нагреваемое |
b. которое нужно нагреть |
с. нагреть |
17. To avoid stresses in the panels due to temperature differences, rigid connections are provided at the center of each panel.
а. избегая |
b. для того, чтобы избежать |
с. избегающий |
Task 2. Choose the right translation of the sentences.
18. We know of geologists exploring by means of radio instruments.
a. Мы знаем, что геологи делают изыскания при помощи радиоприборов.
b. Мы знаем о геологах, делающих изыскания при помощи радиоприборов.
c. Мы знаем о том, что геологи, делающие изыскания, использовали радиоприборы.
19. To prevent a premature set and ensure a proper cure is the main problemof concreting in hot weather.
a. Предотвращение преждевременного схватывания и обеспечение надлежащего затвердения являются главной проблемой бетонирования в жаркую погоду. b. Для того чтобы предотвратить преждевременное схватывание и обеспечить надлежащее затвердение, нам нужно решить главную проблему бетонирования в жаркую погоду.
c. Когда предотвратили преждевременное схватывание и обеспечили надлежащее затвердение, тогда была решена проблема бетонирования в жаркую погоду.
20. The feeding of information followed by the solving of problem is done at a high speed.
a. Подача информации, следующая за решением проблемы, происходит очень быстро. b. Подача информации, за которой следует решение проблемы, происходит очень быстро. c. Решение проблемы, следующее за подачей информации, происходит очень быстро.
21.The problem having been supplied in the form of numbers, the machine processed this information.
a. Задача, которую подали в машину в виде чисел, была ею обработана.
b. Когда задача была подана в машину в виде чисел, машина обработала эту информацию. с. Задача подается в виде чисел, и машина обрабатывает эту информацию.
22. The construction of the factory is believed to finish at the end of this year.
a. Полагают, что строительство фабрики завершится в конце года.
b. Чтобы завершить строительство фабрики в конце года, нужна вера.
c. Завершение строительства фабрики запланировано на конец года.
23.The phenomenon influenced by this reaction was investigated.
a. Явление, повлиявшее на эту реакцию, было исследовано.
b. Явление, на которое повлияла эта реакция, было исследовано.
c. Реакция, на которую повлияло это явление, была исследована.
24. The engineers having applied a new method of welding, good results were achieved.
a. Инженеры, применившие новый метод сварки, получили хорошие результаты. b. Инженеры применили новый метод сварки, при этом были получены хорошие результаты. c. Так как инженеры применили новый метод сварки, были получены хорошие результаты.
25. We know the building technique to be an important branch of modern construction.
a. Мы знаем о технологии строительства, которая являются важной отраслью современного строительства.
b. Важной отраслью современного строительства, как было заявлено, является технология строительства. c. Мы знаем, что технология строительства является важной отраслью современного строительства.
26. The scientists studied the problem of low temperatures, the results being published in a paper.
a. Ученые изучили проблему низких температур, и результаты были опубликованы в статье. b. Когда проблема низких температур была изучена, ученые опубликовали результаты в статье. c. Ученые, изучившие проблему низких температур, опубликовали свои результаты в статье.
Task 3. Match the following Russian sentences with their English equivalents.
27. Ученые проделали много опытов, при этом были получены ценные данные.
a. The scientists obtained valuable data while making a lot of experiments.
b. The scientists have made a lot of experiments, valuable data being obtained.
c. The scientists having made a lot of experiments, valuable data were obtained.
28. Изучая движение звезд, астрономы приходят к важным выводам.
a. Studying the motion of stars astronomers come to important conclusions.
b. The motion of stars having been studied, the astronomers came to important conclusions. c. The astronomers study the motion of stars coming to important conclusions.
29. Чтобы сделать шов водонепроницаемым, следует использовать определенные материалы.
a. Making a joint watertight certain materials should be used.
b. To make a joint watertight certain materials should be used.
c. A joint having been made watertight, certain materials should be used.
30. Несущая конструкция верхнего этажа передает нагрузки, действующие непосредственно на нее, на опоры.
a. The load-carrying structure of an upper floor transmits the loads acting directly upon it to the supports. b. The load-carrying structure of an upper floor transmitting the loads acts directly upon it to the supports. c. The load-carrying structure of an upper floor transmitting the loads, it acts directly upon it to the supports.
31. Напряжение в цепи, как оказывается, подается этим генератором.
a. The voltage to appear in the circuit is supplied by this generator.
b. The voltage appears in the circuit due to its being supplied by this generator.
c. The voltage in the circuit appears to be supplied by this generator.
32. Одним из факторов, который нужно принять во внимание, является образование зазора между кровлей и потолком.
a. A factor is considered to be the space between the roof structure and the ceiling.
b. A factor to consider is the space between the roof structure and the ceiling.
c. Considering the space between the roof structure and the ceiling is a factor.
33. Лазер, на который ссылаются в этой книге, был сконструирован в прошлом году.
a. The laser referred to in this book was designed last year.
b. The book referred to is about the laser designed last year.
c. The book referred to the laser designed last year.
34. Прибор, который нужно испытать, поможет сравнить источники освещения.
a. The instrument to be tested will help us to compare the sources of illumination.
b. The instrument being tested will help us to compare the sources of illumination.
c. The instrument having been tested will help us to compare the sources of illumination.
35. После того как им было рекомендовано инженером-консультантом повысить прочность фундамента, они решили изменить его техническое решение.
a. Advised by the consulting engineer to increase the strength of the foundation they decided not to change its design.
b. Having advised the consulting engineer to increase the strength of the foundation they decided to change its design.
c. Having been advised by the consulting engineer to increase the strength of the foundation they decided to change its design.
36. Для того чтобы помочь друг другу, ученые обмениваются информацией.
a. Scientists help each other in exchanging information.
b. To help each other scientists exchange information.
c. Scientists exchanging information help each other.
37. Основные общестроительные работы были завершены в три дня, при этом общее время строительства составило три недели.
a. Main structural work was completed in three days, the total construction time being three weeks. b. Main structural work was completed in three days and the total construction time was three weeks. c. As main structural work was completed in three days, the total construction time was three weeks.
38. Говорят, что инженер изменил конструкцию крыши.
a. The engineer is said to have changed the design of the roof.
b. The engineer said to change the design of the roof.
c. The engineer has changed the design of the roof as it was said before.
39. Для того чтобы улучшить качества современных изоляционных материалов, ученые должны проделать много опытов.
a. The scientists having made numerous experiments, the quality of modern insulation materials is increased.
b. Numerous experiments being made by the scientists have to increase the quality of modern insulation materials.
c. To increase the quality of modern insulation materials scientists have to make numerous experiments.
40. Ростверк изготовляется посредством объединения всей нижней части конструкции в единое большое основание.
a. A raft is produced to make the entire bottom of the building as one large footing.
b. A raft is produced by making the entire bottom of the building as one large footing.
c. A raft is produced made the entire bottom of the building as one large footing.